Κατασκευάζουμε ντουλάπες υπνοδωματίων, σύμφωνα με τον χώρο και τις ανάγκες σας.

Συνδυάζουμε τα υλικά έτσι ώστε να μπορούμε να συνδυάσουμε και τα έπιπλα των δωματίων, όπως

κρεβατοκάμαρες και παιδικά δωμάτια.

A common feature was to base future size on the eight small men method. A considered good size double wardrobe would thus be able to hold within its capacity, eight small men.

In the nineteenth century the wardrobe began to develop into its modern form, with a hanging cupboard at each side, a press in the upper part of the central portion and drawers below.
As a rule it was often of mahogany, but as satinwood and other hitherto scarce finely grained foreign woods began to be obtainable in considerable quantities, many elaborately and even magnificently inlaid wardrobes were made.
Where Chippendale and his school had carved, Sheraton, Hepplewhite and their contemporaries achieved their effects by the artistic employment of deftly contrasted and highly polished woods.
The penultimate step in the evolution of the wardrobe was taken when the central doors, which had previously enclosed merely the upper part, were carried to the floor, covering the drawers as well as the sliding shelves, and were often fitted with mirrors.

Ein gemeinsames Merkmal war die künftige Größe auf der acht kleinen Männern Verfahren stützen . Ein als gute Größe Doppel-Kleiderschrank wäre somit in der Lage, im Rahmen ihrer Möglichkeiten , acht kleine Männer zu halten.

Im neunzehnten Jahrhundert begann der Schrank in ihrer modernen Form zu entwickeln , mit einem Hängeschrank an jeder Seite , eine Presse im oberen Teil des Mittelteils und Schubladen unten.
In der Regel war es oft aus Mahagoni , sondern als Satinholz und andere bisher kaum feinkörnige Fremd Wald begann erhältlich sein in erheblichen Mengen , viele kunstvoll und sogar prächtig eingelegt Schränken vorgenommen wurden.
Wo Chippendale und seine Schule geschnitzt hatte , Sheraton, Hepplewhite und ihre Zeitgenossen erreicht ihre Wirkung durch den künstlerischen Einsatz geschickt kontrastiert und auf Hochglanz poliert Wald.
Der vorletzte Schritt in der Evolution der Garderobe wurde aufgenommen, als die zentralen Türen , die bisher nur der obere Teil eingeschlossen waren, wurden auf den Boden durchgeführt , für die Schubladen sowie die Schiebetüren Regale und wurden oft mit Spiegeln ausgestattet.

Общей чертой было основывать будущий размер на маленьком метода восемь человек . Считается хорошим размером двойной шкаф , таким образом, иметь возможность проводить в пределах своих возможностей , восемь маленьких людей .

В девятнадцатом векешкаф начал развиваться в его современном виде , с подвесной шкаф с каждой стороны , пресс в верхней части центральной части и ящики ниже .
Как правило , это было часто из красного дерева , но, как атласного дерева и других доселе скудные мелкозернистого иностранные леса начали быть получены в больших количествах , многие продуманно и даже великолепно инкрустированные были сделаны шкафы .
Где Чиппендейл и его школа вырезал , Sheraton , Hepplewhite и их современники достигается свои эффекты, художественной занятости ловко контрастируют и с глянцевым лесу.
Предпоследний шаг в эволюции гардероба был сделан, когда центральные двери, которые ранее заключенные просто верхняя часть , были проведены на пол , прикрывая ящики , а также раздвижные полки , и часто оснащены зеркалами.